Если б мог ты понять сейчас,
Тот, кто с крыльями на спине,
Как сквозная легка печаль,
Как не хочет тонуть в вине,
Как злорадствует по ночам
В пустоте четырех углов,
разливаясь в пустых речах,
Проливается между слов.
Если б мог ты прийти сейчас,
Отворяя портал окон,
Оставляя на мне печать
В доказательство, что не сон.
Что травы молодой сукно,
Как надежды живой лоскут,
Что в бокале моём вино
Не вино, а шипящий брют.
Если б был ты! Помимо снов
И нетрезвого бреда вне,
Ты б не пенил виной вино,
Не искал бы вину в вине,
Не топил бы в вине печаль,
Как ни славно вокруг поют.
Ты б услышал меня сейчас,
А не где-нибудь на краю.
Ты бы в душу и в сердце вплыл,
Заполняя собою дом.
Ты бы враз остудил мой пыл
И от мира закрыл крылом,
И ловил в отраженьях стен
Эхо битого в хлам стекла.
И остался бы насовсем.
Я бы справилась. Приняла.
(инет)
***
ты меня поднимаешь, как смерч, с голубого дна
и бросаешь без сожалений на побережье.
почему ураганам дают человеческие имена?
даже уши режет.
я иду, русалкой, всё дальше от кромки вод,
припадая к песку коленями и руками.
а вдали – города, и каждый из них вот-вот
захлестнёт ветрами.
а вдали – города, и каждый из них болит:
бьются стёкла, кричат от испуга птицы,
раскрошились стыки бетонных плит,
ничему не сбыться.
а вдали – города, и внутри – города. внутри
бьются стёкла, кричит от испуга сердце,
расцарапанное стёклышками витрин.
никуда не деться.
я иду русалкой, подальше от кромки вод,
затыкая уши, чтобы не слышать крика.
ураган бушует который… который год,
не желая стихнуть.
это ты бушуешь. подняв с голубого дна,
ты меня бросаешь спиною вперёд на скалы.
…почему ураганам дают человеческие имена?
вот я и узнала.
(Дарёна alter-sweet-ego Хэйл)